Monday, June 11, 2012

Nei giorni chiari, nei giorni bui


Nei giorni chiari sei bianca neve fresca
sul pendio del mio pensiero,
nei giorni bui il vento che tortura
le foglie secche nei viali del cuore

sempre sei e sempre riempi il mondo
dentro e fuori
 
nei giorni chiari la felicità suona campane
nella sera viola
nei giorni bui resta sempre l'eco di quel suono
come consolazione

non hai promesso niente, ma hai fatto tanto
hai reso i giorni chiari frutti dorati
in piatti di opale
hai reso i giorni bui cieli in tempesta
rischiarati da lampi improvvisi

sempre sei stata e sempre sarai
i miei giorni chiari, i miei giorni bui

tutto il tempo che ho


On clear days and dark days

On clear days, you are white and cool snow,
on my thought’s side;
on dark days, you are the wind that tortures
the dry leaves in the heart’s avenues.

You are always and always fill the world
inside and outside.

On clear days, happiness rings bells
in the purple evening;
on dark days, the echo of that sound still remains
as consolation.

You’ve promised nothing, but you’ve done so much:
you’ve made the days, light golden fruits
in opal plates;
you’ve made the dark days, stormy skies
lit by sudden lightnings.

You have always been and always will be,
my clear days and my dark days:
 
all the time I’ve got.

Sunday, May 27, 2012

Il verde non è giallo più blu


Il verde non è giallo più blu
non soltanto
il verde è verde
prato bottiglia mare edera foglia certe albe filtrate da nubi
il verde è luce sotto la superficie dell'acqua alga capelli di sirena
il verde è verde

io non sono te più me
non soltanto
io sono
io?
o sono te?

stasera io sono verde sotto il vetrino del microscopio

- mi studio -
ma vedo te dentro me sotto le palpebre socchiuse nella mia testa
a cavalcioni del mio cuore
vedo te
e sei verde
come la luce del sole dietro un vetro colorato
sotto la superficie appena increspata da piccole onde
ho perso me
ho guadagnato te

il verde sciama si espande tinge di primavera sogni e pensieri
verdi brillanti cavallette mi mangiano poco a poco
ali trasparenti
brillanti nella rugiada
e mi trasformano in un vortice verde
esplodo
e tu mi inglobi - tutta l'energia, le pulsazioni
l'anima?

Perso in verdi prati

guardo l'orizzonte che si muta nel tuo profilo
dritto e puro
e penso che ora tutto il mondo è diventato te
ed io sono in questo mondo
filo d'erba tra l'erba che ti bacia i piedi
con lingue verdi e sottili
non mi importa essere di più
se tu passi accanto a me
e sorridi

il verde non è giallo è di più
il verde non è blu è di più
io non sono solo io - sono di più
io sono te

io sono il verde che senza il verde non sarebbe più
e tu col tuo grande pennello
mi dipingi

verde
per te, in te, con te

mio unico colore di cui io sono
parte
e tutto perchè non c'è altro
- fuori di te -
nemmeno me


Green is not yellow plus blue

Green is not yellow plus blue
not only
Green is green
Lawn bottle sea, ivy, leaf, certain ‘filtered-by-clouds’ dawns…..
Green is the light under the water surface, seaweed, mermaid hair
Green is green

I am not you plus me
not only…
am I…
myself?
or am I you?
 

tonight I'm green under the microscope glass
- I’m studying myself -
but I see you in me under the lids ajar in my head
astride my heart
I see you
and you are green
like the sunlight behind a tinted glass
below the surface just ruffling with small waves
I’ve lost myself

 I've earned you

The green swarm expands and tinges the dreams and thoughts of spring
bright green grasshoppers eat me little by little
transparent wings
brighter in the dew
and I turn into a green whirlpool
I explode
and thou encompass me- all energy, pulse….
the soul?

lost in the green meadows
I look at the horizon that turns into your profile
straight and pure
and I think that now the whole world has become you
and I am in this world
blade of grass amid the grass, I kiss your feet
with green and thin tongues
I do not care to be more than this
if you walk by me
and smile

green is not yellow: it is more
green is not blue: it is more
I am not just myself: I am more
I am you

I am the green that, without the green, would be no more
and you, with your big paintbrush
you portray me

green
for you, in you, with you

my only colour of which I am part
and all because there’s nothing else
- outside you -
not even me

Saturday, May 19, 2012

La ferita


 
Come un taglio verticale di Lucio Fontana sulla tela
spicca netta la ferita che mi hai aperto dentro

-ma, guardandola bene
non è una ferita
è una porta

e varcandola entro dentro al sole
 
 
The wound

Like a vertical cut on the canvas by Lucio Fontana
the wound you have opened inside me
stands clear

-But when you look at it more closely
it is not a wound
it’s a door

and getting through the threshold I enter the sun

Sunday, May 13, 2012

Infinito ritorno


Il tempo per l'oriente non è una linea retta, ma ha un andamento circolare

può darsi, il mio cammino parte da te e a te arriva
come una scala di Escher si avvolge su sè stesso,
come una chiocciola bagnata di rugiada sotto la felce,
come la spirale incisa sull'antica pietra

ogni punto della circonferenza è eguale,
gli anelli ghiacciati di saturno ruotano sognanti senza fine,
ogni mio pensiero ti lascia e ti torna a cercare,
ogni lastra nella mia retina porta impresso il tuo viso,
si sgrana l'immagine e sempre si ricompone

dicono che si nasca per morire e si muoia per rinascere,
io so che nasco e muoio infinite volte per te
e tu sei il perno del mio infinito tornare,
tu al centro e l'universo intorno come cornice,
dovunque andrò sempre saprò dove tornare

come i salmoni screziati a ritroso percorrono i fiumi,
gli uccelli migratori attraversano i mari,
io così cerco l'origine di ogni mia fine e ogni mio inizio,
sempre cerco il sole oltre i glauchi orizzonti,
e tutto, tutto sempre a te mi riconduce

tu inizio e arrivo, percorso e panorama, tu viola essenza,
tu che mi possiedi perchè non c'è altro dove andare
- non esiste altra direzione che questa che conosco bene,
e in cui sempre mi perdo per ritrovarmi nuovo

il tempo non è una linea retta, ma curva intorno ai tuoi piedi


Infinite return

Time for the east is not a straight line,
but has a circular trend...

Could be... my journey starts with you and to you it gets,
like, an Escher staircase that winds around itself,
like a snail wet with dew under the fern,
like the spiral engraved on the ancient stone.

Each point is equal to the circumference;
Saturn's icy rings, endlessly dreaming revolve.
My every thought leaves you and looks for you again;
each plate in my retina is impressed with your face;
the image blurs but always comes together.

They say we are born to die and die to be reborn;
I know that I am born and die again and again for you.
You are the pivot of my infinite return,
you at the center and the universe around as a frame;
wherever I go, I'll always know where to come back.

Just like the dappled salmons run back across the rivers,
and migratory birds cross the seas,
I look for the origin of each and every beginning and end,
always seeking the sun over glaucous horizons,
and everything, everything always brings me back to you.
You, start and destination, route and scenery;

You, purple essence; You, who got me because there's nowhere else to go,
- There is no other direction but this I know well,
in which I always get lost to find myself again.

Time is not a straight line, but curves around your feet.



Sunday, April 29, 2012

L'idolo eterno


Guardo le curve delicate baciate dal tramonto 
- la luce radente le sfuma ancora di più, 
le ammorbidisce, come fa l'acquarello col colore 

 c'è qualcosa di... sublime in tutto questo 
fa capire come la forza maggiore non è la forza, 
e come fanno certi piccoli fiori a sfondare i muri 
- e cosa istintivamente cerchiamo forse tutti 

tornare alla nostra fonte,veder rilucere il fuoco nella grotta, 
sapere che la notte e i suoi mostri sono altrove, fuori 
- qui c'è solo calore, bellezza, l'eterno ritorno, l'idolo eterno, 
per un poco almeno ciò che scorrerà liquido e lucente 
saranno allora umori e nutrimento, 
non più soltanto lacrime.


The Eternal Idol 

I look the gentle curves kissed by the sunset
- the oblique light shades them even more,
it softens them, as the watercolor does with color

there is something ... sublime in all this that
makes you understand how the force majeure’ is not the strength,
and how some small flowers can break through the walls
- And what perhaps we're all instinctively looking for

return to our source, see the fire glow in the cave,
know that the night and its monsters are elsewhere, outside.
- Here there is only warmth, beauty, the eternal return, 
the eternal idol,
for a while, at least, what will flow liquid and shiny
will be, then, humors and nourishment,
not just tears. 


Thursday, April 26, 2012

Darsi


L'erba del prato si dà alla pioggia
manto verde lucente, iridescente, punteggiato di gocce luminose
sotto un cielo grigio con sprazzi di bianco accecante


quando darsi fa vivere, disseta, rende rigogliosi


Una lumaca grigia sotto il guscio bagnato, marrone
beve da uno stelo e pensa - questo è buono.


Mi dò a te come l'erba alla pioggia, la pioggia alla lumaca
e sento brividi di gioia nell'appartenerti
- cresco e dimentico ciò che non è importante -
mi riempio di te come le zolle brune di semi neri
e lascio germogliare quello che fai crescere in me


Sale lenta l'erba neonata nel terreno scuro e cerca con istinto cieco
- ma così sicuro, indubitabile -
cerca la pioggia e il cielo sopra, dilaniato dalla luce
Febbraio 2012


Giving yourself

The lawn is given to rain.
- green, shiny, iridescent, speckled with bright drops coat,
under a grey sky, with flashes of blinding white.

when giving yourself is living, querching your thirst,
making your inner you luxurious.

a grey snail under its wet, brown shell,
drinks from a stem and thinks - This is good! -

I give myself to You as the grass to the rain,
the rain to the snail,
and I feel shivers of joy,
cause I belong to you.
- I grow up and forget what's not important,
I fill myself with you as the brown clods of black seeds,
I let what you grow in me germinate.

the newborn grass rises slowly in the black soil and looks with blind
- but so certain, indubitable - instinct.

it looks for the rain and the sky above,
torn by the light.

Wednesday, April 25, 2012

Cosa si muove dentro Te


Cosa si muove dentro TE,
che intuisco più che vedere,
quel soffio leggero che muove i lillà viola
senza provenire da alcuna parte,
quel palpito che è quello che schiude la rosa
e chiama il colibrì e la vespa

cosa conservi in Te di tanto magico e vivo,
e inafferrabile come un presagio nel sonno,
e tanto divino da rendere divina anche Te

ci sono donne così, quando i sogni diventano veri

muovete irresistibili forze, eppure tanto sottili
e proprio dentro, proprio DENTRO di voi,
si percepiscono fluire quei ritmi cosmici
che hanno anche le maree e le lune
e il nostro sangue e il nostro cuore,
quando infine tace la mente e può parlare
il silenzio

marzo 2012

Monday, April 23, 2012

La scala


Gli sciamani le sanno fare
- scale di corda intrecciata,
shibari di anime

si snodano dagli inferni ai paradisi,
e viceversa
attraverso i mondi inferi e superni
dove i sogni si tingono di indaco, porpora e croco
e i miti si rivestono di calda, solida carne

la tua è una scala grezza, essenziale
fatta di canapa umida e odorosa
(rugiada o lacrime?),
e senza inizio nè fine

pensando di scendere sempre più in basso
sono invece risalito
e il buio antro si è trasformato
in spazio infinito

ma in realtà questa distinzione dimensionale la facciamo solo noi,
arbitrariamente
-sono i nostri occhi che vedono diverse le cose
poichè le immagini sulla retina assumono i colori differenti
che sono dentro noi

la tua scala, la tua scala è grezza, essenziale
come la vita vissuta senza sconti nè inutili preziosità
- ed è come quella bellissima

 ottobre 2011

The ladder

Shamans can do
branded rope ladders,
shibari of souls

wind from hell to heaven,
and vice versa,
through both the infernal and supernal worlds,
where dreams are clothed with warm, solid flesh

yours is a raw, basic ladder;
it's made of moist and fragrant hemp
( dew or tears? )
without a beginning or an end

planning of sinking lower and lower,
I have ascended,
and the dark cavern's become
neverending space

but in reality we are the only ones who
make this size distinction,
arbitrarily

our eyes are those that see things differently,
like the images on the retina turn to different colours
which are within us

your ladder, your ladder is raw,
essential,
like a life lived without discounts or unnecessary preciousness,
and it's, just like that ladder,
wonderful